Global Lingo Activate Menu

Website Translation tips: Using flags to denote language versions

Written by on

If you have a multilingual website, there’s a huge temptation to use flags to denote the different language versions of your translated website.

Don’t use flags to denote language versions of a translated website

While there are obvious flags for some languages such as German, Norwegian, Italian, etc. How can you use a flag for languages such as Chinese, where there are two written varieties – Simplified Chinese and Traditional Chinese? And which flag would you to indicate an Arabic translation?

If you can’t use flags to show translated versions, then what should you use?

The best way to indicate a translated website is to write out the language in the mother tongue.

So a German Translation would be: Deutsch

P.S. You can still use a flag as well as the translation if your designers really insist.

How can we help you?

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Global Lingo announces US incorporation and Office opening

Our news

Global Lingo announces US incorporation and Office opening

Responding to the requirements of their multinational clients Global Lingo announces the opening of a US office in Chicago, Illinois. Strategically located at the heart of Chicago’s Magnificent Mile, the new office, combined with operations in London, Cluj-Napoca, and Singapore creates a 24-hour capability to support their global Professional Writing and Localisation clients. “We are […]