We bring all our language experience together with our video subtitling services.
Our vast experience in translation, interpreting and transcription all come together to ensure that your film is translated and subtitled by experts. No matter what the content, languages required or number of speakers you can be sure we’ll deliver perfect subtitles to you.
High quality linguists
As you’d expect, we use only the finest linguists with the right language skills as well as experience in the subject matter of your videos. With over 5,000 linguists on our database you can be sure we have the right people available.
How does translation and video subtitling work?
The process is simple and painless for you. All you need to do is supply your video file to us via our SSL secure upload site. We’ll transcribe and translate the file time stamping as we go. We’ll then supply a sample of this to you for approval. Once you’re happy with the sample we’ll complete the video captioning, run it through our internal quality assurance system and deliver you a fully captioned video in the format or formats you require.
Video captioning from any file format
Videos come is a wide range of video formats and we’re happy to work with whatever you have. Here are the most common file and format types, just let us know if yours isn’t listed, we’ll be glad to help.
- DV Tape
- DVD – R
- DVD + R
- Betacam SP
- Compact Disc
Exacting business standards
As well as our own translation standards Global Lingo are members of the Association of Translation Companies (ATC) and abide by their standards and bye-laws. We also hold ISO 9001 Quality Management standard which we see as vital to our commitment to quality at every level of the business.
Translation and video subtitles you can trust
We’ve been providing accurate translation for video subtitles for some of the world’s biggest companies for many years now. We consistently provide them with accurate files which perfectly match their needs, and we can do the same for you.
Customer service second to none
Our standards are set by you. To ensure we deliver the best possible translation service as well as customer service we constantly monitor what you think. We do this by sending a link to a short questionnaire when we deliver projects to you. Currently our customers score us 9.25 out of 10. We’re trying hard to make that as close to 10 as possible.