Localisation

Localisation

Localisation is the process of adapting a product like a software application or a website so that the product appears native in the target country. Translation is one aspect of localisation, but the process also incorporates the conversion of formats, standards, layouts and designs as well as the use of customised colours, branding and the other components that will determine local perception of the product. Global Lingo provides localisation services to international clients in over 100 languages.

Why?

  • People are four times more likely to purchase from a website that communicates in their own language (www.idc.com).
  • Over 100 million people access the internet in a language other than English (www.glreach.com).
  • Visitors stay for twice as long if a website is in their own language (Forrester Research).

Website Localisation

Website localisation refers to the translation and localisation of online content, images, icons and formats to a specific language and culture. This demands the sensitive and accurate translation of all the website's content into the target language and dialect as well as the modification of many site components. Examples of these components include: time, date and currency formats; the reversal of page layouts for right-to-left reading languages, such as Hebrew and Arabic; the modification of telephone numbers and addresses to local in-country contacts; the elimination of culturally inappropriate icons or images; and the addition of new links to content in the target language.

Global Lingo has the experience, in-house technical resource and expertise to manage the translation and localisation of all web content, including text, graphics, audio/video and animation. Even for complex websites, Global Lingo can produce a tested and validated version of the entire site in over 100 languages. We offer:

  • Support for all web content (including text, graphics, audio/video and animation)
  • Testing and troubleshooting facilities for all languages (including double-byte and bi-directional languages) to ensure site performance, link integrity, character encodings and browser compatibility
  • Content management to support translation, localisation, testing and uploading in multiple languages on a daily, weekly or monthly basis
  • Expert engineering, testing and validation professionals with experience in multilingual environments for HTML, XML, SGML, XHTML, ASP, CGI, Cold Fusion, Java, Javascript, Shockwave, and Flash
  • Databases to leverage pre translated text, maintain site consistency and reduce costs
  • Fully accredited and highly experienced professional translators in over 100 languages

To discuss your requirements, call us on 020 7978 0126 or alternatively click here for an online quote.

© 2006-2008 Global Lingo Ltd. All rights reserved.