Global Lingo Activate Menu

Public-sector Translation

Written by on

News – Public-sector Translation

The government has urged local authorities and public-sector bodies to cut expenditure on ‘unnecessary’ translations. Hazel Blears, the communities secretary, has written that ‘In the past I think we have, in however well-meaning a way, translated things that need not have been translated.’ The BBC has estimated that spending on translation by local authorities has grown to £100 million a year, although the Department of Communities and Local Government has stated that the Race Relations Amendment Act 2000 did not impose a legal duty to translate all material published. Anecdotal examples of ‘unnecessary’ translations cited included the translation of councils’ annual reports, despite low demand even in English, and translating standard road signs.

How can we help you?

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Vendor Spring Newsletter

Our news

Vendor Spring Newsletter

The Global Lingo Vendor Management Team is happy to release the third edition of the Vendor Newsletter. This issue introduces more of our team and is mostly focused on how to improve efficiency as a translator and transcriber. Click here to view the Spring edition of the Vendor Newsletter