Global Lingo Activate Menu

Subtitles in the EU

Written by on

News – Subtitles in the EU

All public-service television programmes in the European Union must be subtitled, the European Parliament has mandated. The Parliament vote, in the form of a written declaration, added that subtitles also help with foreign-language learning. Polish Socialist member Lidia Joanna Geringer De Oedenberg, who initiated the vote, said that partial or complete loss of hearing was a condition that affected more than 83 million people in the EU and that, given the ageing of the European population, this problem would continue to grow. She called on the European Commission to put forward legislation obliging public-service broadcasters to insert subtitles as soon as possible. The BBC has already pledged to subtitle all its programmes by April 2008. With a skilled and experienced team of professional transcribers, Global Lingo is your natural partner for subtitling or closed captioning. To discuss your requirements further, please do not hesitate to contact us now.

How can we help you?

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Vendor Summer Newsletter

Our news

Vendor Summer Newsletter

The Global Lingo Linguist Management Team is happy to release the fourth edition of the Linguist Newsletter. This issue introduces more of our team and focuses on Localisation Engineering and Minute-Taking Click here to view the Summer edition of the Linguist Newsletter.