
Interpreting for Marketing, PR & CommunicationsAn extension of your brand Simply put, you cannot afford to damage your brand in the modern market by appearing clumsy or ignorant. The spoken word represents you in every geography just as much as your employees and reputation, so nothing less than perfection should be sought in the quality of your interpreting. Whether your target audience is a senior executive at a client or the 16-24 demographic, Global Lingo's interpreters are on message. Don't Repeat Others' Mistakes
Such mistakes occur with inexpert interpreters, so Global Lingo only uses experienced, qualified interpreters. Interpreting as Communication Global Lingo doesn't just interpret words; it interprets messages. We handle a lot of idiom and dialect-heavy interpretation for the creative industries, so we appreciate that the need to render and communicate ideas is paramount. We do not lose unexpressed but implied meanings through loose or literal interpretation. Our methodology delivers the right interpretation every time:
Case Study: Interpreting for PR Professionals Our client, a London strategic-communications agency, was acting on behalf of a Russian individual wishing to raise his profile in the UK. As part of the initial discussions, the Russian individual travelled to London for a series of meetings. As his English was limited, our client contacted us for an interpreter. The meetings were ongoing, so we were able to provide the same interpreter to attend each one. This was particularly important due to the sensitive nature of the discussions. The subject matter related specifically to the Russian political environment, but we were also able to ensure that our interpreter had several years’ experience in the area. To discuss your requirements, call us on 020 7978 0126 or alternatively click here for an online quote. |