Global Lingo Activate Menu

Google Translate and ‘****ing information’

Written by on

A British couple recently wrote to The Sofia Echo to highlight offensive language used on a Bulgarian-language website, but what transpired was a cautionary tale in using machine translation.

It wasn’t the language used on the website which was at fault, it was the Google Translation tool used by the couple to translate from Bulgarian into English.

Who could know a hyphen would be so important

The couple attempted to translate information about a flight, translating into English the Bulgarian phrase Чекин Информация which means to ‘check-in’. This should be relatively straightforward, but no, when the British couple translated the phrase, the English translation was ‘****ing information’.

It was simply the case that the Bulgarian-language website had not used a hyphen in the phrase but as Google Translate fails to read translations in context, it resulted in the embarrassing mistranslation.

Machine translation will often produce translations which are erroneous as it literally translates word by word. If an exact and true translation is sought then a native language speaker is indispensable – which is what we do at Global Lingo! We translate for you, without the use of machines.

Google Translate failures

This account is not uncommon (see some other Google translate fails) and acts as a deterrent in the use of machine translation. As I have mentioned previously – Google don’t even use Google Translate!

How can we help you?

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Vendor Spring Newsletter

Our news

Vendor Spring Newsletter

The Global Lingo Vendor Management Team is happy to release the third edition of the Vendor Newsletter. This issue introduces more of our team and is mostly focused on how to improve efficiency as a translator and transcriber. Click here to view the Spring edition of the Vendor Newsletter